Проблемы и пробелы истории о происхождении Корана
Проблемы и пробелы истории о происхождении Корана
Анализировать в Коране особо нечего. Загадок и тем для «наперстков» там… статей на полдюжины. Если в богословие не зарываться глубоко. Причина одна: Книга мусульман очень молода. Временные горизонты ее происхождения прекрасно просматриваются. Это вам не Ветхий Завет с тремя тысячелетиями сбора и анализа исторической и магической информации… Что говорит о происхождении Корана наука? Академическая точка зрения такова: он представляет собой свод изречений пророка Магомета (Мухаммеда). Через двадцать лет после смерти этого незаурядного мужчины (8 июня 632 года по юлианскому календарю), писцом Зейдом ибн Сабитом был составлен первый рукописный свод, легший в основание Корана. Мусульманские богословы сухо скажут: текст с той поры остался неизменным. Слукавят...

Вне всякого сомнения, текст Корана подвергался неоднократным переработкам. Самыми разными авторами. Это хорошо видно в стилевом разнобое самих сур. Даже не зная арабского, сие легко улавливается в переводе. Одни написаны малоопытными в литературе авторами (чаще всего замечено в «коротких сурах»). Другие очень поэтичны, явно принадлежат перу специалистов самого высокого класса (сура 12, к примеру). Более глубокий анализ говорит: характер стиля разных частей Корана явно указывает на то, что тексты этой книги были написаны в разное время.

Проверяем, думая… Мнение любого правоверного простое: Коран имеет «несотворенный» прототип, хранящийся «на седьмом небе». Именно поэтому священное значение имеет каждая его буква. Не подлежащая изменениям. С самых первых времен ислама первое, что заучивали наизусть проповедники: все страницы и свитки Корана переписаны с исходного Списка Зейда. Слово в слово, буква в букву, без вариаций. Догмат очень хорош. Только насколько такое возможно физически? Почти полторы тысячи лет, как утверждается — возраст Корана.


Проблемы передачи информации
VII века придется напомнить. На Аравийском полуострове — особенно. Первое — создание столь крупного произведения (500 страниц), сборника высказываний, проповедей, сказаний и правовых норм, было делом непростым в те времена. Тем более народом, который не был замечен в составлении религиозных или светских сочинений. Второе — сам факт появление Корана, не раз истолковывается как небывалое, чудесное. От имени Аллаха написано:

Скажи: «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками». (К., 17: 90)

Вывод? Сказочные демонические силы (джинны), в понимании первых мусульман, были столь же реальными, как и они сами. Способны к конструктивному взаимодействию. Это парадигма мифологического мышления проходит через всю Книгу. Преобладает эмоционально-интуитивное начало. Густо замешанное на магии. Ведь Коран стал известен людям как «откровения» Аллаха своему последнему посланнику и пророку Мухаммеду. При посредничестве потусторонней силы — ангела («духа святого», «духа верного») Джибрила (Джабраила, Джебраиля).


Все, что было передано за двадцать лет Мухаммеду свыше, очень долгое время передавалось через практику «чтецов Корана». При тотальной неграмотности населения и самих проповедников. Даже имея при себе некие отрывочные записи, возникала острейшая проблема несовершенства раннего хиджазского (куфического) письма. Чтец, чтобы истории были понятны и ярки, должен был придавать различный оттенок священным словам. Изменять даже смыслы.

Только так, усвоенному на слух и передаваемому затем наизусть тексту, можно было обеспечить дальнейшую жизнь. Несовершенная природа человека-чтеца движима личными вкусами и пристрастиями, антипатией, политической или религиозной ориентацией близких людей и соратников. Это становится понятным, когда закрепление Священного Текста происходит при проставлении диактрических значков.


Наука правильного чтения влияла на фиксацию текста Корана. Даже после установления канонического текста разные чтения Книги продолжали существовать. Как формы декламации в богословских диспутах. К X-XI векам установилось несколько таких «школ чтения». Некоторые существуют поныне.

Кто впервые начинает изучение Корана, всегда спотыкается на постоянные нарушения хронологической (и особенно смысловой) последовательности. Нужно привыкать: суры расположены по размеру (от длинных — к коротким), а не по исторической цельности и гладкости повествования. Но эта «последовательность» внешняя. Поскольку нужно знать названия сур, смотреть: какая из них «мекканская» или «мединская». Это противоречие и разночтение пытались устранить еще в Средневековье. Произведенные попытки хронологического расположения сур и аятов Корана, предпринятые толкователем Джалаль ад Дином Суйути (1445-1505) и его многочисленными последователями, не дали результатов. А мутазилиты заплатили многими жизнями, пытаясь окоротить фанатизм суннитов-ортодоксов.

Любые интеллектуальные вмешательства яростно пресекались клерикальной традицией и фанатичными адептами «неисчерпаемых морей» предания. Богословские диспуты заканчивались, толком не начавшись. Дополнительные источники считались в них неприемлемыми. Только сам Коран, точка. Вот и поговорили, ага. Благо это или нет, вопрос веры. Но позиция «охранителей» мне понятна. Насмотревшись на ереси христианства, они всеми силами старались уберечь ислам от излишне «умствующих интеллигентов».


О природе ошибок

Нет ни одной книги в мире, которая бы не пережила во время переписывания — влияния человеческого фактора. Особенно это касается длинного и сложного текста. Начинается всё с описок и технических ошибок. Невзирая на опыт и интеллект переписчика. Как этого избежать — придумали еще древние иудеи в своих синедрионах, практику особенно рьяно переняли византийцы. Технически ошибки вылавливали в ходе «очной ставки» с оригиналом. Специальными людьми.

Но, … несмотря на самое густое «сито» проверок, редактура постоянно дает сбои. Прослежено несколько текстов, которые аккуратно переносились в течении полутора тысячи лет. Веками хранились в монастырях или церковных библиотеках самого высокого уровня. Но технические ошибки появлялись. Их было много. Они накапливались, аккуратно впоследствии переписывались новыми редакторами.

Самый показательный пример: старорусские богослужебные книги. Это не история какая-то, типа «Повести безвременной...». Инструкция по проведению священного ритуала. Так вот, за 500 лет постоянного обновления матчасти (переписывания) эти книги серьезно ушли в сторону от греческих оригиналов. Напомнить, чем дело кончилось? Попыткой недоразумение исправить. Это в XVIII веке привело к расколу русской церкви. Большой кровью все закончилось…

Как этого избежать? Нужно иметь большой запас книг для сравнения, только так легко вылавливается дефектный текст. Но так система не работала. Никогда. Что Библия, что Тора, что Коран иногда начинали долгое путешествие в неизведанные земли. Часто Книги были в единственном экземпляре. Если имели ошибки технические — множили свои дефектные копии. Само собой, через какое-то время появлялись «редакторы из центра». Приходили в ужас…


Но поделать уже ничего не могли. Всегда начиналась борьба между сторонниками различных вариантов. Думаете, неизбежность влияния теории вероятности (за полторы тысячи лет) обошла стороной «первоисточник» Зейда ибн Сабита? Вопрос веры, но не здравого анализа. Ситуация исправления Корана была неизбежна. Обязательно должна возникать неоднократно. При отсутствии предохранительного механизма канонического жесткого контроля.

Возьмите поздние средневековые Кораны Испании, Алжира, Египта, Хорезма… Спросите прямо богослова: какой из них… верный? Как понимать разночтения, не очень существенные, но присутствующие? Никак. Ответа не будет прямого и исчерпывающего. Раз нет централизованного механизма контроля за распространением священного слова, не ожидайте помощи в этом вопросе свыше. Человеческая природа несовершенна. Появление дефектных текстов — неизбежно. Это только ошибки. А ведь есть еще злой умысел, вот где главный корень нечестивого замысла, ага.

Проблема немного стала выправляться только во времена максимальной централизации абсолютной власти на Востоке. Когда появились религиозные центры ислама. Там хранители библиотек службу несли исправно. Отправляя с посольствами новые экземпляры Корана за тридевять земель, они сравнивали букву за буквой с центральным, эталонным списком. Но у разных правителей уже были свои, считавшиеся единственно верными.

В пост-мамлюкском Каире, например, сверка проходила сразу с несколькими Коранами. Какими именно? Почему несколькими? Однако этот механизм применим только в географически ограниченных пределах. Что тоже породило немало проблем. Багдадский и Самаркандские Кораны XIV века… Разнятся. Не столь критично, как Священное Писание христиан, но все же… Главная книга мусульман избежала вопиющей переработки из-за особого к ней отношения писцов. Которые старательно выписывали буквочки, свято храня рукописную традицию Востока.


Это стало основой для минимальных искажений. Но привело-таки к разночтениям в текстах. О чем это говорит? Только не о неимоверной дисциплине переписчиков, я вас умоляю. Перед нами факт кратковременности рукописной традиции. Одни исследователи говорят о двух сотнях лет, более адекватные накидывает еще сотенку-полторы. Один из главных маркеров очень позднего появления канонического Корана — установление там запрещения употребления вина. Извините, но в Х веке этого не было в традициях мусульманского Востока. Выпивали крепко… помолясь, само собой, на Мекку. Особенно во дворцах, за высокими заборами знати.

Так когда?

В какой период окончательно оформился известный нам Канон Корана? Имею свою «наперсточную» точку зрения, оглашу чуть позже. Итак, самые древние из сохранившихся рукописей с текстами Корана (неполное собрание) датируются концом VII или началом VIII веков. Вполне относятся к редакции аль-Хаджжаджа, его приказу собрать и не шутить со Словом. К ним можно отнести зейдовско-османский список Корана. Который в течение столетий считается богословами за первоначальный. С него (якобы) списывались копии.

Согласно преданию, во время чтения именно этого списка халиф Осман был убит сторонниками его преемника, халифа Али. Удивительное дело, но «османский список» уже имеет диактрические значки (черточки, заменяющие в куфическом письме точки). Но там отсутствуют над- и подстрочные знаки, принятые в позднейшем арабском письме (хемза, медда, теш-дид, сукун, краткие гласные). Беспристрастный анализ и приговор: он не мог быть написан ранее конца первой четверти VIII века. То есть, минимум через полсотни лет после смерти халифа Османа.

Признаюсь, являюсь сторонником очень «наперсточной» и смелой гипотезы. Которая говорит о крайне поздней канонизации Корана. Примерно в XII веке это произошло. Никак не раньше. Хаотичность разброса и архаичность слога некоторых сур прямо говорят о весьма древнем происхождении отдельных коранических текстов. Вплоть до принадлежности к VII веку. Вот и получаем немалую такую «вилку»: от VII века до начала XIV века, семьсот лет истории.

Есть точка зрения (не бездоказательная): долгое время существовали отдельные тексты, даже не объединенные в суры. Только в середине ХI века они были объединены в одну Книгу. Бесконечными религиозными диспутами она постоянно редактировалась и перестраивалась. Перца немного добавлю: было несколько вариантов Корана. Один был канонизирован, остальные на рубеже XIII века — уничтожены.

Наука пока в ступоре. Что-то определенное можно ожидать от палеографического изучения древних списков Корана, хранящихся в книгохранилищах ряда стран. Но это очень неодобряемый поступок. Уничтожение разноречивых списков Корана, исходных записей, по которым они писались, — самое серьезное препятствие при выяснении истории возникновения текста и редакций Книги.


Историческое расследование

Зейд ибн Сабит сначала составил Коран по настойчивой просьбе халифов Абу Бехра и Омара. Исключительно для личного пользования. Из дворцов они ушли в более широкое пользование. И уже тогда, при жизни самого Зейда:

«…разнообразие выражений, бывших в предшествовавших отдельных записях (изречений Магомета), или вскоре вкравшихся в копии зейдовского Корана, скандализовали мусульманский мир. Откровение, посланное с неба, было одно, но где теперь его единство?» (английский исламовед Мюир)

Безобразие с разночтениями пытался прекратить сам Зейд ибн Сабит. По приказу халифа Османа он проводит «по всей империи» тщательный розыск любых текстов с изречениями Магомета. Предания говорят, они находились на самых необычных носителях (даже костях верблюдов). Потом была тщательная сверка добытого материала с исходным текстом самого Зейда. После завершения его труда (гласят легенды) все дополнительные материалы были уничтожены. Но вторая редактура состоялась.

Проверить нечем, к сожалению. Очень всё грустно с рукописями Корана. Средневековые источники говорят: после смерти дочери Омара, у которой хранился «зейдовский Коран», его листы попали… в мусульманскую тогда Испанию. За тысячи верст ушли! Потом они оказались… в Феце (одна из двух столиц Мароккского султанства) , в XIV веке их якобы видели в Басре. Короче, столь великие путешествия привели к полному исчезновения драгоценного труда Зейда. В настоящее время только десятки версий живут, но материального подтверждения не существует.

Легенды говорят: когда убивали халифа Османа (Усмана), он схватился за свой личный Коран, на нем остались следы окровавленных пальцев. Известная же история? Так вот, в мусульманском мире обращается столько «Коранов Османа», сколько и «осколков Креста Иисуса». Если не больше. Этот Коран обнаруживался в Египте, Палестине, Испании, Самарканде (этот экземпляр был доставлен в 1868 году в Петербург, где поныне хранится титульный лист). Его видели в Константинополе, Ургенче, Багдаде, Алеппо, во многих других местах.

Не стоит сбрасывать со счетов самый Коран, хранящийся в Медине. Он якобы самый древний. Доказательство? Хм… на нем для полной достоверности сего факта написано: изготовлен по поручению самого Османа. Даже некоторые имамы сомневались в этой наивной придумке. Осман прекрасно знал, что именно он заказал Коран. Незачем было столь пафосно отмечать свое участие? Но проверить невозможно. Традиция такая...


Аналогичное удостоверение древности («писан Османом ибн Аффаном») имеет очень старинный (внешне) экземпляр Корана, когда-то хранившийся в библиотеке «Индия офис» (Англия). Тоже скепсис разбирает. Калифы очень любили переписывать Коран? По-видимому, часто этим занимались. Поскольку в той же библиотеке хранится еще один. Исполненный рукой Халифа Али. Само собой, непреложно датированный соответствующей надписью. Ничего не скажу по этому поводу. Как и наука. Объективно рукописи не исследовались.

Выводы

Европцы узнали о Коране очень поздно, несмотря на победоносное шествие мусульман и захват ими к IX веку половины культурного мира. С попытками через Испанию ворваться во Францию. В документах того времени нет никаких следов Корана, даже малых цитат. Перевод Книги был сделан лишь в XII веке, во времена крестоносцев и создания Иерусалимского королевства. Клюнийцы, при поддержке папского престола, справились с задачей лишь в 1143 году. Перевод Роберта Ретинского существенно разнится с современными редакциями.

Нет оснований говорить, что Корана не было. Еще как был. Но текст не прошел канонизацию. Такую версию европцы получили (в латинском переводе) только в 1545 году, трудами гуманиста Библиандра. Этот факт позволил порезвиться в теме «молодости Корана» многим излишне смелым исследователям, новохроноложцам и ярым противникам ислама.

Смешным выглядеть будут размышления атеиста в вопросе. Но уверен, по законам масс-психологии и фольклористики: человеческая память не гарантирует длительного сохранения незафиксированных письменно текстов. Даже профессионалы в этом ремесле, годами декламирующие эпические произведения, сохраняют только фабульную основу первоисточника. Окрашивая содержание собственной эмоциональной палитрой.


Возникает смутность и ограниченность представлений о времени и месте происходящего. Рождаются композиционные и хронологические смещения в изустно передаваемых текстах. Еще большее искажение происходит при попытках их позднейшей записи, обязательной длительной редактуре. Сомнительным становится даже сам факт возведения таких текстов к реальному историческому лицу. Слишком условное понятие. Особенно когда вмешивается магия, метафизический первоисточник, «высшая неземная сила».

Все меняется, когда неимоверными редакторскими трудами, искоренением «еретиков», запись канонизируется. Коран принят сотнями миллионов верующих. Считающих его «безавторским», боговдохновенным, несотворенным оригиналом. Не задумываясь, каковы доказательства этого факта. Просто вера.

Забывая непреложный исторический факт, как трудно давалось составление Корана после смерти Пророка. Как писалась первая редакция, затем и второй список. Что-то уничтожалось. Для чего? Ответ — чтобы удовлетворить всех мусульман, приверженцев разных течений раннего Халифата. Чтобы не допустить раскола молодой веры. Это ли не вмешательство в дела Аллаха?

Но даже столь жесткая позиция идеологов первоначального ислама оказалась недостаточно эффективна. Откровенно говоря, справились они с поставленной Халифом задачей только наполовину. Из-за ее… необычности. Нужно было создать Книгу, которая недоступна, хранится «на седьмом небе». То есть, имитировать (по разрозненным устным человеческим воспоминаниям и минимуму записей) «слово Аллаха». Получилось же… Жизнеописание реального человека, проповедника и пророка Мухаммеда. Умного, неграмотного, волевого человека.


Занятого с соратниками и единомышленниками распространением нового вероучения. Жестокой войной с инакомыслящими. Так что анализировать особо нечего. Исходный материал (над которым работали люди!) вскоре был уничтожен и сожжен. Это не позволяет восстановить полную картину работы, понять логику Зейда и его «свидетелей». Ясно, что многие свидетельства не прошли редакторской проверки из-за сумбурности, приземленности, бытового примитива. Такое нельзя было включать в «боговдохновленные тексты».

В магию не верю. Жители Мекки, Медины, других мест Аравии первых десятилетий VII века были обычными людьми. Пораженные простотой, энергией, силой и харизмой Пророка, единением новой общины-уммы. Это да, верю. Но в большинстве своем люди подчинены были тяжкому труду кочевника, земледельца, скотовода, пастуха, караванщика и купца, ремесленника… Им был чуждо отвлеченное созерцание, отшельничество или правильно организованный мистицизм.

Что могли сохранить в записях и памяти большинство арабов, слушавших Пророка и его соратников? Практические вещи. Что-то полезное из речей, проповедей, поучений, наставлений, приговоров. Явно не теологические выкладки и космогонию. Ислам привлекал конкретностью нового уклада и социальных взаимодействий. Сердца откликались на простое знание того, что помогало в реальной жизни. Именно такое запоминалось. Вот почему потом потребовались две редакции Корана. Необходимо было разбавить «бытовое осознание» Слова. Как?


Технически, вот как. Искусственно разорвав и перетасовав высказывания Мухаммеда по разным сурам. Так появилась трудная к осознанию, нарушенная повествовательность сказаний. Хронологическая и смысловая отдаленность друг от друга не только самих сур, но и аятов. По той же причине в Коране много имен мифологических. Легендарных персонажей и конкретных деятелей древнего ветхозаветного мира.

Это происходит при почти полном отсутствии имен лидеров пророческого движения в Аравии (Хиджазе, Мекке и Медине) в период возникновения ислама. Имя Мухаммеда упомянуто всего четыре раза. Пятый раз — в форме «Ахмед». Эти упоминания содержатся в разных сурах. Но прямое следование контексту дает понимание: речь идет не о современнике записи. О персонаже уже сложившейся легенды.

Как так получилось, что в Коране не оказалось имен первых четырех халифов? Но известен факт исторический: это вызвало недовольство сторонников Али ибн Абу Талиба (четвертого Халифа). Совершенно точно, что составители Корана нажили смертельных врагов. Из числа тех, кто откликнулся на призыв дать записи с именами своих соратников. А может… и со своим именем. По-человечески они оскорбились, не увидев в каноническом тексте этого. Но это другая интригующая история…Источник: "Исторические наперстки"
Опубликовано 20 апреля 2021 Комментариев 0 | Прочтений 3463

Ещё по теме...
Добавить комментарий