Рюрик: Рарог, Рерик или Hrórekr?
В этой статье мне совсем не хочется вновь пускаться во все тяжкие, доказывая норманнское происхождение основателя правящей династии Древнерусского государства.
Об этом сказано было достаточно. А ничего нового по этому вопросу в историографии за последнее время, насколько мне известно, не появилось.
Да и, в конце концов, так ли важно, на каком языке говорила с Рюриком его мать или кормилица? Лично для меня это вопрос далеко не первостепенный.
Гораздо важнее понимать и интересней обсуждать роль в становлении Древнерусского государства скандинавов в целом, а также степень их влияния на экономические и политические процессы в ходе его создания и дальнейшего развития.
Сегодня же мы поговорим о так называемом «гербе Рюриковичей» или «соколе Рюриковичей». А также о возможности толкования происхождения имени «Рюрик» от имени древнеславянского божества Рарога.
Вопрос этот, как оказалось, не столь прост. И потому интересен...
Рюрик – славянин?
Итак, сформулируем гипотезу. И в ходе нашего исследования попробуем её либо подтвердить, либо опровергнуть.
Гипотеза в самом общем виде будет звучать следующим образом:
Думаю, такая формулировка должна устроить большинство сторонников этой гипотезы. Во всех ее вариантах.
Обращаю внимание читателей на то, что в данной гипотезе сходство имен Рюрика и Рарога, а также «соколиные мотивы» в символике Рюриковичей, являются именно аргументами, подтверждающими основной тезис – славянское происхождение Рюрика.
Логика построения проста и понятна.
Рарог (или «Рерик», в данном случае это не имеет особого значения) суть славянский сокол. Рюриковичи использовали сокола в своей родовой геральдике. Следовательно, имя Рюрик является искаженным именем Рарог (иди «Рерик»). А значит, сам Рюрик – славянин.
Впервые такую гипотезу в 1876 году озвучил С.А. Гедеонов в своем исследовании «Варяги и Русь».
В советское время этой же версии в какой-то мере (весьма осторожно) поддерживали А.Г. Кузьмин и О.М. Рапов, используя для этого весьма обтекаемые формулировки. Так, например, А.Г. Кузьмин в своей статье «Варяги и Русь на Балтийском море» писал буквально следующее.
О.М. Рапов в статье «Знаки Рюриковичей и символ сокола» выразился более конкретно.
Этот исследователь обратил внимание не только на символическое сходство некоторых эмблем, использовавшихся князьями-Рюриковичами, с пикирующим соколом (о котором мы поговорим более подробно чуть позже), но и на то, что «соколами» русские князья назывались в былинах и в таком знаковом произведении русской литературы как «Слово о полку Игореве». Подлинность которого, благодаря достижениям такой науки, как историческая лингвистика, в настоящее время не вызывает сомнений.
Приводя многочисленные примеры упоминания таких именований, О.М. Рапов пишет:
Обращает на себя внимание, что даже «привязав» таким образом символ сокола к династии правителей Древнерусского государства, О.М. Рапов, все-таки не стал на этом основании делать вывод об обязательном её славянском происхождении. А ограничился лишь упоминанием гипотезы всё того же С.А. Гедеонова о возможном тождестве понятий «Рарог» (рерик) и «Рюрик». И не стал развивать эту мысль в контексте своего исследования.
Таким образом, аргументация упомянутых исследователей сводится к двум основным пунктам.
Первый. Славянское происхождение имени Рюрик путем искажения древнеславянского «Рарог» (имя древнеславянского бога, одним из образов которого был сокол) или западнославянского «Рерик» (собственно, сокол).
Второй. Использование русскими князьями тотемных/родовых/геральдических символов с изображением сокола.
Попробуем разобраться с этим аргументами более детально.
Историческая лингвистика против!
Итак, пункт первый.
Начнем несколько издалека.
В связи с открытием во второй половине ХХ века берестяных грамот в Новгороде, а затем и в других городах, российская историческая лингвистика сумела сделать большой шаг вперед.
Дело в том, что в те давние годы, когда, собственно, эти берестяные грамоты писались, каких-либо правил орфографии еще не существовало. И люди писали так, как говорили, как слышали. Причем для каждого звука в азбуке имелся свой графический символ.
Изучая тексты, написанные не только учеными, «книжными мужами», а и простыми людьми в своих сугубо деловых целях, мы сталкиваемся с живой непосредственной речью того периода. И, имея наборы таких текстов за несколько веков, можем проследить, как менялся разговорный русский язык со временем. А также можем выявить закономерности этих изменений и даже реконструировать его фонетику.
Лингвистика, вообще, наука математически точная, имеющая свои строгие правила.
Одним из таких непреложных правил является то, что когда в живом языке происходят перемены, и одна фонема заменяется другой, то это происходит абсолютно во всех случаях употребления этих фонем в аналогичной позиции.
Иными словами, невозможно, чтобы в одном языке, если мы начали говорить «севодня» вместо «сегодня», как говорили наши предки, мы продолжали бы говорить «чего» вместо «чево», как говорим сейчас, или «него» вместо «нево». И вот эти самые фонетические переходы всегда происходят точно по строгим правилам. И никак иначе.
Таким образом, зная эти правила, можно, повторю, зачастую с математической точностью реконструировать произношение очень многих слов, которые сейчас произносятся совершенно иначе. И уж, во всяком случае, почти всегда можно сказать, как эти фонетические переходы точно происходить не могли.
Пример с «Рарогом» и «Рериком», применительно к их гипотетическому фонетическому переходу в «Рюрика» – это как раз тот самый случай, когда «не могли».
Об этом четко говорит ведущий скандинавист ИВИ РАН доктор исторических и кандидат филологических наук Е.А. Мельникова:
Деталей лингвистических исследований этого вопроса, на основании которых Е.А. Мельникова сделала столь категорический вывод, я, честно признаюсь, не нашел. Хотя и пытался найти.
Впрочем, учитывая мой небольшой опыт знакомства с трудами по исторической лингвистике, это мне не сильно помогло бы – такие работы, как правило, изобилуют специфическими терминами, знакомыми только специалистам. И очень трудно воспринимаются дилетантами. Чтобы полноценно понять логику излагаемой в них аргументации, необходима специальная подготовка, которая лично у меня отсутствует. Поэтому я все равно перешел бы сразу к выводам, которые, собственно, уже изложил выше.
Применительно к имени «Рюрик» имеются только детально проработанная фонетическая трансформация из древнескандинавского имени «Hrórekr», что означает «богатый славой» или «славный правитель» (предки прекрасно и в те времена понимали, что «богатство» и «власть» – слова однокоренные), имени в достаточной степени распространенного, особенно в Ютландии.
С точки зрения исторической лингвистики, эта трансформация попадает, что называется, «в самый цвет». Фонетический переход «Ё» в «Ю» и отпадение согласного звука в конце слова в аналогичной позиции научно вполне подтверждается.
В качестве примера можно привести слово «крюк», также заимствованное из древнескандинавского, в котором оно изначально звучало как «krókr». Желающие убедиться в корректности приведенного примера могут поинтересоваться этимологией слова «крюк» на соответствующих ресурсах.
Стоит ещё добавить, что если внимательно вглядеться в имена, которыми в те времена родители наделяли своих детей, то можно увидеть, что в случае с двусоставными именами (такими как Рюрик, Рогволод, Трувор, или, если брать имена славянские, Ярослав, Владимир, Святополк) дети часто наделялись частью имени родителя или деда.
Тогда становится понятным выбор имени князем Игорем Рюриковичем для своего сына. Имя Святослав содержит в себе корень «слав», что является буквальным переводом на славянский язык первой части имени отца Игоря – «Hród» – слава, собственно, основу имени «Hrórekr»,то есть «Рюрик».
Отдельно (даже с некоторой долей печали) хочется отметить, что сами сторонники славянского происхождения имени «Рюрик» вовсе не удосуживаются научным обоснованием фонетического перехода слов «Рарог», «рарох», «рериг» или «рерик» в слово «Рюрик». А ведь это одно из ключевых построений в их гипотезе.
В оправдание же таких авторитетных исследователей, как Гедеонов, Рапов и Кузьмин (хотя они вряд ли в них нуждаются) можно сказать то, что они производили свои опыты в 1876, 1968 и 1970 годах. Соответственно. А тогда в области исторической лингвистики прикладные исследования были еще фактически в зачаточном состоянии. Из-за отсутствия сравнительного материала и соответствующих методик для их проведения.
Заключение
Итак, мы убедились, что в настоящее время наука не имеет совершенно никаких оснований не только для того, чтобы поддерживать тезис о славянском происхождении имени «Рюрик», но не имеет даже достаточных аргументов, чтобы хоть как-то внятно его обосновать.
Все утверждения сторонников истинности этого тезиса базируются исключительно на допущениях. И не подкреплены какими-либо серьёзными аргументами.
В то время как сторонники гипотезы о скандинавском происхождении имени «Рюрик» свою точку зрения обосновывают вполне убедительно.
В следующей статье мы поговорим о собственно родовых знаках и символах Рюриковичей и об их эволюции в процессе их использования различными поколениями князей династии, а также рассмотрим возможность их «соколиного» происхождения.Источник: "Военное обозрение"
Об этом сказано было достаточно. А ничего нового по этому вопросу в историографии за последнее время, насколько мне известно, не появилось.
Да и, в конце концов, так ли важно, на каком языке говорила с Рюриком его мать или кормилица? Лично для меня это вопрос далеко не первостепенный.
Гораздо важнее понимать и интересней обсуждать роль в становлении Древнерусского государства скандинавов в целом, а также степень их влияния на экономические и политические процессы в ходе его создания и дальнейшего развития.
Сегодня же мы поговорим о так называемом «гербе Рюриковичей» или «соколе Рюриковичей». А также о возможности толкования происхождения имени «Рюрик» от имени древнеславянского божества Рарога.
Вопрос этот, как оказалось, не столь прост. И потому интересен...
Рюрик – славянин?
Итак, сформулируем гипотезу. И в ходе нашего исследования попробуем её либо подтвердить, либо опровергнуть.
Гипотеза в самом общем виде будет звучать следующим образом:
«Имя «Рюрик» необязательно является именем собственным.
Оно также может быть либо прозвищем, либо титулом славянского князя, ставшего основателем правящей династии Древнерусского государства.
Происходит оно от имени древнеславянского бога Рарога, представлявшимся нашими предками в виде сокола.
Либо от западнославянского слова «рерик», означавшего, собственно, «сокол».
Что и отразилось в родовой символике Рюриковичей. А именно в их родовом знаке, изображающем атакующего сокола».
Думаю, такая формулировка должна устроить большинство сторонников этой гипотезы. Во всех ее вариантах.
Обращаю внимание читателей на то, что в данной гипотезе сходство имен Рюрика и Рарога, а также «соколиные мотивы» в символике Рюриковичей, являются именно аргументами, подтверждающими основной тезис – славянское происхождение Рюрика.
Логика построения проста и понятна.
Рарог (или «Рерик», в данном случае это не имеет особого значения) суть славянский сокол. Рюриковичи использовали сокола в своей родовой геральдике. Следовательно, имя Рюрик является искаженным именем Рарог (иди «Рерик»). А значит, сам Рюрик – славянин.
Впервые такую гипотезу в 1876 году озвучил С.А. Гедеонов в своем исследовании «Варяги и Русь».
В советское время этой же версии в какой-то мере (весьма осторожно) поддерживали А.Г. Кузьмин и О.М. Рапов, используя для этого весьма обтекаемые формулировки. Так, например, А.Г. Кузьмин в своей статье «Варяги и Русь на Балтийском море» писал буквально следующее.
Уже С. Гедеонов обратил внимание на связь родового знака Рюриковичей с символом ререгов – соколом…
Можно допустить, что именно выходцы из племени ререгов, «франкских» славян, русов «от рода франков» захватили на каком-то этапе власть в Киеве (отсюда Рюрик – Ререг).
Но было бы ошибочным ограничиваться одной династией, одним племенем и даже одним этническим массивом в объяснении разных фактов русской истории.
О.М. Рапов в статье «Знаки Рюриковичей и символ сокола» выразился более конкретно.
Этот исследователь обратил внимание не только на символическое сходство некоторых эмблем, использовавшихся князьями-Рюриковичами, с пикирующим соколом (о котором мы поговорим более подробно чуть позже), но и на то, что «соколами» русские князья назывались в былинах и в таком знаковом произведении русской литературы как «Слово о полку Игореве». Подлинность которого, благодаря достижениям такой науки, как историческая лингвистика, в настоящее время не вызывает сомнений.
Приводя многочисленные примеры упоминания таких именований, О.М. Рапов пишет:
Тот факт, что князья из дома Рюриковичей называются былинами и «Словом о полку Игореве» «соколами», говорит за то, что сокол был эмблемой, гербом рода, возглавлявшего феодальную верхушку Киевской Руси.
Возможно, что сокол в глубокой древности был тотемом рода, из которого происходила княжеская семья.
Обращает на себя внимание, что даже «привязав» таким образом символ сокола к династии правителей Древнерусского государства, О.М. Рапов, все-таки не стал на этом основании делать вывод об обязательном её славянском происхождении. А ограничился лишь упоминанием гипотезы всё того же С.А. Гедеонова о возможном тождестве понятий «Рарог» (рерик) и «Рюрик». И не стал развивать эту мысль в контексте своего исследования.
Таким образом, аргументация упомянутых исследователей сводится к двум основным пунктам.
Первый. Славянское происхождение имени Рюрик путем искажения древнеславянского «Рарог» (имя древнеславянского бога, одним из образов которого был сокол) или западнославянского «Рерик» (собственно, сокол).
Второй. Использование русскими князьями тотемных/родовых/геральдических символов с изображением сокола.
Попробуем разобраться с этим аргументами более детально.
Историческая лингвистика против!
Итак, пункт первый.
Начнем несколько издалека.
В связи с открытием во второй половине ХХ века берестяных грамот в Новгороде, а затем и в других городах, российская историческая лингвистика сумела сделать большой шаг вперед.
Дело в том, что в те давние годы, когда, собственно, эти берестяные грамоты писались, каких-либо правил орфографии еще не существовало. И люди писали так, как говорили, как слышали. Причем для каждого звука в азбуке имелся свой графический символ.
Изучая тексты, написанные не только учеными, «книжными мужами», а и простыми людьми в своих сугубо деловых целях, мы сталкиваемся с живой непосредственной речью того периода. И, имея наборы таких текстов за несколько веков, можем проследить, как менялся разговорный русский язык со временем. А также можем выявить закономерности этих изменений и даже реконструировать его фонетику.
Лингвистика, вообще, наука математически точная, имеющая свои строгие правила.
Одним из таких непреложных правил является то, что когда в живом языке происходят перемены, и одна фонема заменяется другой, то это происходит абсолютно во всех случаях употребления этих фонем в аналогичной позиции.
Иными словами, невозможно, чтобы в одном языке, если мы начали говорить «севодня» вместо «сегодня», как говорили наши предки, мы продолжали бы говорить «чего» вместо «чево», как говорим сейчас, или «него» вместо «нево». И вот эти самые фонетические переходы всегда происходят точно по строгим правилам. И никак иначе.
Таким образом, зная эти правила, можно, повторю, зачастую с математической точностью реконструировать произношение очень многих слов, которые сейчас произносятся совершенно иначе. И уж, во всяком случае, почти всегда можно сказать, как эти фонетические переходы точно происходить не могли.
Пример с «Рарогом» и «Рериком», применительно к их гипотетическому фонетическому переходу в «Рюрика» – это как раз тот самый случай, когда «не могли».
Об этом четко говорит ведущий скандинавист ИВИ РАН доктор исторических и кандидат филологических наук Е.А. Мельникова:
Выведение имени Рюрик из поморско-славянского слова «rerig» («сокол»), а также интерпретация имён Синеус и Трувор как словосочетаний «sine hus» и «tru varing» – «со своим домом» и «верной дружиной» – невероятны по лингвистическим соображениям.
Деталей лингвистических исследований этого вопроса, на основании которых Е.А. Мельникова сделала столь категорический вывод, я, честно признаюсь, не нашел. Хотя и пытался найти.
Впрочем, учитывая мой небольшой опыт знакомства с трудами по исторической лингвистике, это мне не сильно помогло бы – такие работы, как правило, изобилуют специфическими терминами, знакомыми только специалистам. И очень трудно воспринимаются дилетантами. Чтобы полноценно понять логику излагаемой в них аргументации, необходима специальная подготовка, которая лично у меня отсутствует. Поэтому я все равно перешел бы сразу к выводам, которые, собственно, уже изложил выше.
Применительно к имени «Рюрик» имеются только детально проработанная фонетическая трансформация из древнескандинавского имени «Hrórekr», что означает «богатый славой» или «славный правитель» (предки прекрасно и в те времена понимали, что «богатство» и «власть» – слова однокоренные), имени в достаточной степени распространенного, особенно в Ютландии.
С точки зрения исторической лингвистики, эта трансформация попадает, что называется, «в самый цвет». Фонетический переход «Ё» в «Ю» и отпадение согласного звука в конце слова в аналогичной позиции научно вполне подтверждается.
В качестве примера можно привести слово «крюк», также заимствованное из древнескандинавского, в котором оно изначально звучало как «krókr». Желающие убедиться в корректности приведенного примера могут поинтересоваться этимологией слова «крюк» на соответствующих ресурсах.
Стоит ещё добавить, что если внимательно вглядеться в имена, которыми в те времена родители наделяли своих детей, то можно увидеть, что в случае с двусоставными именами (такими как Рюрик, Рогволод, Трувор, или, если брать имена славянские, Ярослав, Владимир, Святополк) дети часто наделялись частью имени родителя или деда.
Тогда становится понятным выбор имени князем Игорем Рюриковичем для своего сына. Имя Святослав содержит в себе корень «слав», что является буквальным переводом на славянский язык первой части имени отца Игоря – «Hród» – слава, собственно, основу имени «Hrórekr»,то есть «Рюрик».
Отдельно (даже с некоторой долей печали) хочется отметить, что сами сторонники славянского происхождения имени «Рюрик» вовсе не удосуживаются научным обоснованием фонетического перехода слов «Рарог», «рарох», «рериг» или «рерик» в слово «Рюрик». А ведь это одно из ключевых построений в их гипотезе.
В оправдание же таких авторитетных исследователей, как Гедеонов, Рапов и Кузьмин (хотя они вряд ли в них нуждаются) можно сказать то, что они производили свои опыты в 1876, 1968 и 1970 годах. Соответственно. А тогда в области исторической лингвистики прикладные исследования были еще фактически в зачаточном состоянии. Из-за отсутствия сравнительного материала и соответствующих методик для их проведения.
Заключение
Итак, мы убедились, что в настоящее время наука не имеет совершенно никаких оснований не только для того, чтобы поддерживать тезис о славянском происхождении имени «Рюрик», но не имеет даже достаточных аргументов, чтобы хоть как-то внятно его обосновать.
Все утверждения сторонников истинности этого тезиса базируются исключительно на допущениях. И не подкреплены какими-либо серьёзными аргументами.
В то время как сторонники гипотезы о скандинавском происхождении имени «Рюрик» свою точку зрения обосновывают вполне убедительно.
В следующей статье мы поговорим о собственно родовых знаках и символах Рюриковичей и об их эволюции в процессе их использования различными поколениями князей династии, а также рассмотрим возможность их «соколиного» происхождения.Источник: "Военное обозрение"
Опубликовано 22 марта 2021
| Комментариев 0 | Прочтений 924
Ещё по теме...
Добавить комментарий
Из новостей
Периодические издания
Информационная рассылка: