Четыре загадки Рождества
Для какой аудитории писал автор Евангелия от Матфея и для кого - евангелист Лука, почему в разных Евангелиях приведены разные списки предков Иисуса, где родился Спаситель - и другие загадки...
Читатель Нового Завета может заметить, что только в двух из четырех Евангелий рассказывается об обстоятельствах рождения Иисуса Христа - в Евангелиях от Матфея и от Луки. Два других евангелиста, Марк и Иоанн, описывают Иисуса уже вполне взрослым человеком. Внимательный читатель также обратит внимание на то, что описания Рождества у Матфея и Луки довольно сильно отличаются друг от друга. В одном случае родители Иисуса жили в Вифлееме, поэтому там он и родился, во втором — в Назарете, а в Вифлеем Иосиф и беременная Мария отправились ради переписи населения. О том, что у Марии родится сын от Святого Духа, по одной версии, ангел сообщает Иосифу, по другой - Марии. У Матфея поприветствовать Иисуса явились волхвы с Востока, у Луки - пастухи. И даже списки предков Иисуса у Матфея и Луки отличаются друг от друга. Как так получилось и с чем связаны разные версии описания Рождества?
Чем руководствовались составители Нового Завета, выбирая Евангелия
Евангелия от Матфея и Луки были написаны в 80-х годах I века. Церковная традиция приписывает одно из них ученику Иисуса Христа, апостолу Матфею, однако ученые-библеисты полагают, что автором этого текста был другой человек. Практика приписывать сочинения тому или иному известному лицу для придания тексту большего авторитета встречается еще в Ветхом Завете. Многие новозаветные книги — это псевдоэпиграфы (то есть они написаны вовсе не теми авторами, которые фигурируют в заголовках). С Евангелием от Луки дело обстоит иначе. Вероятно, его автором действительно был Лука — ученик и спутник апостола Павла. До окончательного формирования новозаветного канона в разных христианских общинах, по-видимому, читали разные Евангелия: где-то был популярен Матфей, где-то — Лука.
Принимая решение о включении того или иного Евангелия в канон, церковные авторитеты прежде всего исходили из того, не противоречит ли оно сложившемуся церковному учению о том, что Иисус был богочеловеком, Спасителем мира, распятым на кресте и воскресшим на третий день. Расхождения в некоторых бытовых, топографических, хронологических и прочих деталях, вероятно, показались составителям канона не столь существенными. При этом многие христианские сочинения были признаны апокрифами, поскольку имели сомнительное происхождение и содержали богословские идеи, противоречащие церковному мейнстриму. Впервые новозаветный канон из 26 книг был принят на Лаодикийском соборе в 364 году, и туда не вошло Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Окончательный список из 27 книг был утвержден на Трулльском соборе в 692 году.
Для кого написано Евангелие от Матфея и при чем тут Моисей
Вспомним сюжетную канву рождественской истории у Матфея. Некий благочестивый человек по имени Иосиф, обручившись с девушкой Марией (отсюда его прозвище — Обручник), обнаруживает, что она беременна. Иосиф решает разойтись с ней, не устраивая скандала, но во сне ему является ангел, который сообщает, что Мария беременна от Святого Духа. После рождения Иисуса к нему на поклон приходят волхвы-язычники, получившие откровение о его рождении. По дороге в Вифлеем, где живет семья Иисуса, волхвы посещают царя Ирода, который пытается обманом выведать у них информацию о точном местонахождении чудесного младенца. Однако Ирода постигла неудача: волхвы, почтив младенца, скрываются от жестокого царя. Ирод решает убить всех младенцев мужского пола от двух лет и младше в Вифлееме, но Иисусу удается избежать печальной участи, поскольку Святое семейство бежало в Египет. Когда опасность миновала, ангел явился Иосифу и разрешил вернуться на родину, но в целях безопасности место жительства предписывалось сменить, поселившись в Назарете.
Каждое из канонических Евангелий имеет свои особенности, обусловленные разными причинами. Одна из них — целевая аудитория текста. Автор Евангелия от Матфея адресовал свое Евангелие христианам из евреев. Этим, например, объясняется большое количество цитат из Ветхого Завета: автору было важно доказать своим читателям, что Иисус — тот самый посланник Бога, Мессия, приход которого возвещали пророки. Кроме того, Матфей последовательно проводит параллели между Иисусом и Моисеем — библейским пророком, легендарным автором Пятикнижия, через которого был заключен договор (завет) между Богом и еврейским народом. Для Матфея Иисус — это второй Моисей, через которого Бог заключает с людьми новый завет (так, в русской традиции принято еврейское слово «брит» — «договор»). Иисусу, как и Моисею, чудом удается избежать смерти от рук жестокого царя: в первом случае — это Ирод, во втором — фараон. Иисусу приходится скрываться в Египте, с тем чтобы потом выйти из него, и здесь знакомый с биографией Моисея читатель вновь видит параллель с исходом еврейского народа из Египта под предводительством Моисея. Волхвы с Востока, пришедшие поклониться младенцу Иисусу, также напоминают о чародеях, призванных фараоном, чтобы они противостояли Моисею. Не ограничиваясь указанием на очевидные совпадения в биографиях двух героев, Матфей использует числовую символику, а точнее, число пять, чтобы сделать свой посыл еще более убедительным. Так, чудесное рождение Иисуса и события, произошедшие вскоре после него, представляют собой исполнение пяти пророчеств, герои рождественской истории получают пять божественных откровений в виде сновидений, а далее в Евангелии уже взрослый Иисус произносит пять речей.
Зачем Лука изображает Иисуса нищим
Целевая аудитория Луки была принципиально иной, нежели у Матфея. Лука — единственный новозаветный автор нееврейского происхождения. Ученик и спутник Павла, апостола язычников, Лука обращается прежде всего к языческой аудитории. Его Евангелие часто называют Евангелием бедняков: из текста очевидно, что социальные низы также были его адресатами.
Согласно версии Луки, до рождения Иисуса Иосиф и Мария жили в Назарете. Однажды Марии явился ангел и сообщил, что вскоре ею будет зачат ребенок от Святого Духа. Уже на сносях Мария вместе с Иосифом вынуждена отправиться на родину предков Иосифа, в город Вифлеем, чтобы принять участие в переписи населения, инициированной римскими властями. Как мы видим, и Матфей, и Лука считают, что Мессия должен был родиться в Вифлееме — на родине своего предка царя Давида. Для Святого семейства не находится места в гостинице, поэтому они вынуждены остановиться в хлеву, где Мария рожает Иисуса. На поклон к чудесному младенцу приходят пастухи, которым явился ангел с радостной вестью о приходе в мир Спасителя. Вместе с новорожденным младенцем Иосиф и Мария возвращаются в Назарет.
В рождественской истории Луки отражается один из главных посылов его Евангелия — Спаситель пришел в мир как нищий, родившись в хлеву, в окружении животных. Первыми, кто приветствовал его появление на свет, были пастухи — люди, занимавшие низшую ступень в социальной иерархии того времени. А значит, радостная весть (именно так переводится с греческого языка слово «Евангелие») о спасении адресована прежде всего тем, кто обделен и обижен. «Блаженны нищие», — провозглашает взрослый Иисус у Луки, «блаженны алчущие и жаждущие», «блаженны плачущие». К слову, у Матфея обещания будущего блаженства звучат несколько иначе: «блаженны нищие духом», «блаженны алчущие и жаждущие правды».
Как объяснить различия в генеалогии Иисуса у Матфея и Луки
Если отличия, речь о которых шла выше, нет-нет да и обратят на себя внимание читателей, то расхождения между родословиями (или генеалогиями), как правило, остаются незамеченными: мало кому интересно читать списки по большей части незнакомых имен. Напрасно: сравнение родословий Иисуса у Матфея и Луки дает интересную пищу для размышлений. Начнем с того, что оба евангелиста перечисляют предков Иосифа, а не Марии: принадлежность к роду в еврейской традиции определялась по отцу, и авторам было важно показать, что Иисус, как и положено Мессии, принадлежит к роду царя Давида. Однако Матфей начинает перечисление предков Иосифа от Авраама, а Лука называет предков по восходящей: от Иосифа до Адама. Это расхождение объяснить легко: как уже было сказано, Матфей писал свое Евангелие для евреев, поэтому предок всех евреев Авраам для него — фигура, объединяющая Иисуса и читателей текста. Лука же писал свое Евангелие для язычников, поэтому для него такой объединяющей фигурой становится Адам — первый человек, предок всего человечества.
Однако куда больше вопросов вызывают другие расхождения в родословиях. В перечне Луки мы встречаем лишь мужские имена, в перечне Матфея среди мужских неожиданно появляется пять (опять это важное для Матфея число!) женских. Одно из них — имя матери Иисуса Марии. Кому принадлежат другие? В иудейской традиции есть особо почитаемые женщины, так называемые четыре праматери: жена Авраама Сара; Ревекка — жена Исаака, сына Авраама; Лея и Рахель — жены внука Авраама Иакова. Однако в перечне названы вовсе не они, а Фамарь, Раав, Руфь и Вирсавия. Что заставило Матфея, в целом более патриархально настроенного автора, чем Лука, включить их в свое родословие?
Обратим внимание на то, что объединяет этих женщин. Раав была блудницей, а Вирсавия, будучи замужем, стала любовницей Давида и забеременела от него. Руфь соблазнила будущего мужа, Фамарь обвинялась в том, что зачала ребенка в блуде, но впоследствии была оправдана. Перечисляя этих женщин, Матфей, вероятно, хотел напомнить своим читателям, что через них действовал Бог. Поначалу заподозренная в безнравственном поведении Мария — в ряду этих женщин.
Луке же не нужно было развеивать сомнения относительно чудесного зачатия Иисуса. Для греко-римского мира, к которому принадлежали его читатели, в этом не было ничего необычного: сам император Октавиан Август, в правление которого родился Иисус, по некоторым свидетельствам, был сыном земной женщины и Аполлона.Автор: Л.Жукова
Читатель Нового Завета может заметить, что только в двух из четырех Евангелий рассказывается об обстоятельствах рождения Иисуса Христа - в Евангелиях от Матфея и от Луки. Два других евангелиста, Марк и Иоанн, описывают Иисуса уже вполне взрослым человеком. Внимательный читатель также обратит внимание на то, что описания Рождества у Матфея и Луки довольно сильно отличаются друг от друга. В одном случае родители Иисуса жили в Вифлееме, поэтому там он и родился, во втором — в Назарете, а в Вифлеем Иосиф и беременная Мария отправились ради переписи населения. О том, что у Марии родится сын от Святого Духа, по одной версии, ангел сообщает Иосифу, по другой - Марии. У Матфея поприветствовать Иисуса явились волхвы с Востока, у Луки - пастухи. И даже списки предков Иисуса у Матфея и Луки отличаются друг от друга. Как так получилось и с чем связаны разные версии описания Рождества?
Чем руководствовались составители Нового Завета, выбирая Евангелия
Евангелия от Матфея и Луки были написаны в 80-х годах I века. Церковная традиция приписывает одно из них ученику Иисуса Христа, апостолу Матфею, однако ученые-библеисты полагают, что автором этого текста был другой человек. Практика приписывать сочинения тому или иному известному лицу для придания тексту большего авторитета встречается еще в Ветхом Завете. Многие новозаветные книги — это псевдоэпиграфы (то есть они написаны вовсе не теми авторами, которые фигурируют в заголовках). С Евангелием от Луки дело обстоит иначе. Вероятно, его автором действительно был Лука — ученик и спутник апостола Павла. До окончательного формирования новозаветного канона в разных христианских общинах, по-видимому, читали разные Евангелия: где-то был популярен Матфей, где-то — Лука.
Святой Лука. Картина Франса Хальса. 1625 год
Принимая решение о включении того или иного Евангелия в канон, церковные авторитеты прежде всего исходили из того, не противоречит ли оно сложившемуся церковному учению о том, что Иисус был богочеловеком, Спасителем мира, распятым на кресте и воскресшим на третий день. Расхождения в некоторых бытовых, топографических, хронологических и прочих деталях, вероятно, показались составителям канона не столь существенными. При этом многие христианские сочинения были признаны апокрифами, поскольку имели сомнительное происхождение и содержали богословские идеи, противоречащие церковному мейнстриму. Впервые новозаветный канон из 26 книг был принят на Лаодикийском соборе в 364 году, и туда не вошло Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Окончательный список из 27 книг был утвержден на Трулльском соборе в 692 году.
Для кого написано Евангелие от Матфея и при чем тут Моисей
Вспомним сюжетную канву рождественской истории у Матфея. Некий благочестивый человек по имени Иосиф, обручившись с девушкой Марией (отсюда его прозвище — Обручник), обнаруживает, что она беременна. Иосиф решает разойтись с ней, не устраивая скандала, но во сне ему является ангел, который сообщает, что Мария беременна от Святого Духа. После рождения Иисуса к нему на поклон приходят волхвы-язычники, получившие откровение о его рождении. По дороге в Вифлеем, где живет семья Иисуса, волхвы посещают царя Ирода, который пытается обманом выведать у них информацию о точном местонахождении чудесного младенца. Однако Ирода постигла неудача: волхвы, почтив младенца, скрываются от жестокого царя. Ирод решает убить всех младенцев мужского пола от двух лет и младше в Вифлееме, но Иисусу удается избежать печальной участи, поскольку Святое семейство бежало в Египет. Когда опасность миновала, ангел явился Иосифу и разрешил вернуться на родину, но в целях безопасности место жительства предписывалось сменить, поселившись в Назарете.
Святой Матфей. Картина Франса Хальса. 1625 год
Каждое из канонических Евангелий имеет свои особенности, обусловленные разными причинами. Одна из них — целевая аудитория текста. Автор Евангелия от Матфея адресовал свое Евангелие христианам из евреев. Этим, например, объясняется большое количество цитат из Ветхого Завета: автору было важно доказать своим читателям, что Иисус — тот самый посланник Бога, Мессия, приход которого возвещали пророки. Кроме того, Матфей последовательно проводит параллели между Иисусом и Моисеем — библейским пророком, легендарным автором Пятикнижия, через которого был заключен договор (завет) между Богом и еврейским народом. Для Матфея Иисус — это второй Моисей, через которого Бог заключает с людьми новый завет (так, в русской традиции принято еврейское слово «брит» — «договор»). Иисусу, как и Моисею, чудом удается избежать смерти от рук жестокого царя: в первом случае — это Ирод, во втором — фараон. Иисусу приходится скрываться в Египте, с тем чтобы потом выйти из него, и здесь знакомый с биографией Моисея читатель вновь видит параллель с исходом еврейского народа из Египта под предводительством Моисея. Волхвы с Востока, пришедшие поклониться младенцу Иисусу, также напоминают о чародеях, призванных фараоном, чтобы они противостояли Моисею. Не ограничиваясь указанием на очевидные совпадения в биографиях двух героев, Матфей использует числовую символику, а точнее, число пять, чтобы сделать свой посыл еще более убедительным. Так, чудесное рождение Иисуса и события, произошедшие вскоре после него, представляют собой исполнение пяти пророчеств, герои рождественской истории получают пять божественных откровений в виде сновидений, а далее в Евангелии уже взрослый Иисус произносит пять речей.
Зачем Лука изображает Иисуса нищим
Целевая аудитория Луки была принципиально иной, нежели у Матфея. Лука — единственный новозаветный автор нееврейского происхождения. Ученик и спутник Павла, апостола язычников, Лука обращается прежде всего к языческой аудитории. Его Евангелие часто называют Евангелием бедняков: из текста очевидно, что социальные низы также были его адресатами.
Поклонение пастухов. Картина Бартоломе Эстебана Мурильо. 1668 год
Согласно версии Луки, до рождения Иисуса Иосиф и Мария жили в Назарете. Однажды Марии явился ангел и сообщил, что вскоре ею будет зачат ребенок от Святого Духа. Уже на сносях Мария вместе с Иосифом вынуждена отправиться на родину предков Иосифа, в город Вифлеем, чтобы принять участие в переписи населения, инициированной римскими властями. Как мы видим, и Матфей, и Лука считают, что Мессия должен был родиться в Вифлееме — на родине своего предка царя Давида. Для Святого семейства не находится места в гостинице, поэтому они вынуждены остановиться в хлеву, где Мария рожает Иисуса. На поклон к чудесному младенцу приходят пастухи, которым явился ангел с радостной вестью о приходе в мир Спасителя. Вместе с новорожденным младенцем Иосиф и Мария возвращаются в Назарет.
В рождественской истории Луки отражается один из главных посылов его Евангелия — Спаситель пришел в мир как нищий, родившись в хлеву, в окружении животных. Первыми, кто приветствовал его появление на свет, были пастухи — люди, занимавшие низшую ступень в социальной иерархии того времени. А значит, радостная весть (именно так переводится с греческого языка слово «Евангелие») о спасении адресована прежде всего тем, кто обделен и обижен. «Блаженны нищие», — провозглашает взрослый Иисус у Луки, «блаженны алчущие и жаждущие», «блаженны плачущие». К слову, у Матфея обещания будущего блаженства звучат несколько иначе: «блаженны нищие духом», «блаженны алчущие и жаждущие правды».
Как объяснить различия в генеалогии Иисуса у Матфея и Луки
Если отличия, речь о которых шла выше, нет-нет да и обратят на себя внимание читателей, то расхождения между родословиями (или генеалогиями), как правило, остаются незамеченными: мало кому интересно читать списки по большей части незнакомых имен. Напрасно: сравнение родословий Иисуса у Матфея и Луки дает интересную пищу для размышлений. Начнем с того, что оба евангелиста перечисляют предков Иосифа, а не Марии: принадлежность к роду в еврейской традиции определялась по отцу, и авторам было важно показать, что Иисус, как и положено Мессии, принадлежит к роду царя Давида. Однако Матфей начинает перечисление предков Иосифа от Авраама, а Лука называет предков по восходящей: от Иосифа до Адама. Это расхождение объяснить легко: как уже было сказано, Матфей писал свое Евангелие для евреев, поэтому предок всех евреев Авраам для него — фигура, объединяющая Иисуса и читателей текста. Лука же писал свое Евангелие для язычников, поэтому для него такой объединяющей фигурой становится Адам — первый человек, предок всего человечества.
Избиение младенцев. Картина Никола Пуссена. 1626–1627 годы
Однако куда больше вопросов вызывают другие расхождения в родословиях. В перечне Луки мы встречаем лишь мужские имена, в перечне Матфея среди мужских неожиданно появляется пять (опять это важное для Матфея число!) женских. Одно из них — имя матери Иисуса Марии. Кому принадлежат другие? В иудейской традиции есть особо почитаемые женщины, так называемые четыре праматери: жена Авраама Сара; Ревекка — жена Исаака, сына Авраама; Лея и Рахель — жены внука Авраама Иакова. Однако в перечне названы вовсе не они, а Фамарь, Раав, Руфь и Вирсавия. Что заставило Матфея, в целом более патриархально настроенного автора, чем Лука, включить их в свое родословие?
Иосиф и Мария. Фрагмент картины Питера Брейгеля Старшего «Перепись в Вифлееме». 1566 год
Обратим внимание на то, что объединяет этих женщин. Раав была блудницей, а Вирсавия, будучи замужем, стала любовницей Давида и забеременела от него. Руфь соблазнила будущего мужа, Фамарь обвинялась в том, что зачала ребенка в блуде, но впоследствии была оправдана. Перечисляя этих женщин, Матфей, вероятно, хотел напомнить своим читателям, что через них действовал Бог. Поначалу заподозренная в безнравственном поведении Мария — в ряду этих женщин.
Поклонение волхвов. Картина Сандро Боттичелли. Около 1475 года
Луке же не нужно было развеивать сомнения относительно чудесного зачатия Иисуса. Для греко-римского мира, к которому принадлежали его читатели, в этом не было ничего необычного: сам император Октавиан Август, в правление которого родился Иисус, по некоторым свидетельствам, был сыном земной женщины и Аполлона.Автор: Л.Жукова
Опубликовано 01 февраля 2021
| Комментариев 0 | Прочтений 928
Ещё по теме...
Добавить комментарий
Из новостей
Периодические издания
Информационная рассылка: