Остромирово Евангелие - самая древняя русская книга. Она сильно отличается от современной Библии
Остромирово Евангелие - самая древняя русская книга. Она сильно отличается от современной Библии
Остромирово Евангелие - старейшая русская рукопись, причем хорошо сохранившаяся, красивая и богата украшена. А сам Остромир это посадник, глава Новгорода, для него то и была написано это Евангелие в 1057 году. Тогда Русью правил его близкий родственник Изяслав, сын Ярослава Мудрого. "Я, Григорий диакон, написал Евангелие, и если кто лучше сего напишет, то пусть не зазирает меня, грешника. Начал же писать месяца октября в 21 день, на память Илариона, а окончил месяца мая в 12 день на память Епифана"...

Остромирово Евангелие - подделка?

Скажу честно, относительно этой книги, у меня много подозрений. Во-первых, поражает удивительная сохранность, четкость буквиц и яркость красок (хоть в оригинале они несколько темнее) но у тысячелетней книги, все краски могли совсем выцвесть а страницы (написано на коже) осыпаться от частого перелистывания.

Да и всплыла эта книжка, как раз после Раскола (опять Раскол!) аккурат при Петре 1 в 1701 году. Сейчас книга храниться в РГБ и по словам самой заведующей, вообще не достается из архива, а публике показывают факсимильное издание, натуральную копию. Страницы Евангелия написаны на такой тонкой коже(сравнимой с обычным листом бумаги), что они сворачиваются от любых перепадов температур.

Удивительна и приписка в конце, сделанная дьяконом Григорием, мол это я написал эту книгу в 6564 году. Это уникальный случай. Ни даты ни подписи в русских летописях просто не ставили, не было такого порядка. К тому же, экспертиза СССР показала что текст был написан 4 разными почерками.

Или лев нарисованный над Иоанном на заглавной странице. Львов на Руси вообще не видели и даже спустя века рисовали очень странно. Здесь же зверь изображен весьма точно. Так же и сам шрифт Евангелия слишком сложен для письма - его нужно не писать а рисовать, вертя книгу со всех сторон.

Но что меня убедило в подлинности книги, так это то, (вы сейчас будете шокированы), что перевода этой книги на русский нет! Да, представьте! Самую древнюю русскую книгу не перевели со старославянского на русский! Текст ее вы нигде не найдёте.

Книга есть в формате ПДФ и теоретически читать на старославянском можно. Но прочесть и качественно перевести на русский смогут лишь немногие. Старославянский Остромирова Евангелия - особый, и имеет много отличий даже от других русских летописей.

В 1845 год Остромирово Евангелие было издано, но так же без перевода, лишь снизу был приписан текст обычного Евангелия на греческом.

Чем Остромирово Евангелие отличается от Библии

Дело в том, что текст Остромирова Евангелия очень сильно расходится с современными канонами, и по сути, является апокрифом. Я плохо представляю, чтоб древнейшая книга Руси не была переведена, даже если текст не совсем соответствует. Видимо расхождения слишком сильные.

Только представьте, книга была написана, еще тогда, когда церковьбыла единой, и не распалась на католическую и православную, а протестантской и в помине не было. Поэтому в месяцеслове содержаться и те имена святых, которые сейчас не признаются Русской Православной Церковью.

Например, довольно сильно в Остромировом Евангелии отличается текст известной молитвы Отче Наш, вместо привычного

"...Не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого" звучит
".. И не въведи насъ въ напасть, нъ избави насꙑ отъ неприязни"

Обратите внимание, никакого "лукавого" изначально не было! Лукавого добавили лишь в 17 веке. Соответственно это поздняя трактовка. От лукавого, т.е. Дьявола, человек избавляется при крещении, когда в него входит Святой Дух, соответственно, зачем просить избавить нас от лукавого, если мы избавлены от него с крещения?

Здесь Иисус говорит " избавь нас от неприязни". От неприязни к друг к другу, т.е. Иисус говорит о любви!

И концовка ꙗ"Яко твоѥ ѥсть црс҃твиѥ и сила и слава въ вѣкъ. амин." Эта концовка сейчас часто обрезается и в русских и греческих вариантах молитвы. И Отче Наш просто произносится без нее.

Иисус или Исус

Любопытно, что в Остромировом Евангелии нет таких понятий как Иегова и Вавилон, там говорится Господь и смешение.

А имя Иисус, в книге пишется или ICЪ или NCOУС. Даже человек не разбирающийся в старославянском поймет, что употребляется одна буква И. То есть, имя произносится ИСУС, без двойной ИИ.

Имя Исуса в Остромировом Евангелии
Имя Исуса в Остромировом Евангелии

Хочу напомнить, что именно так произносили слово "Исус" старообрядцы, а двойное написание пришло как раз с изменениями после Раскола (опять Раскол!). Так что форму "Iсусъ" следует считать более древней и правильной.

Кстати, произношения мусульман оказывается намного ближе к тексту книги, называя Иисуса - "пророк Иса" - они максимально близки по звучанию, к Остромирову Евангелию.

Заключение

Остромирово Евангелие это "апракос" - книга для служебного пользования. Главы в ней идут не в привычном порядке, а разбиты для соответствующих чтений по дням недели и года.

Кто не знает, возможно я вас удивлю, определенные главы следует читать в определенные Лунные дни, также есть главы и для обычных солнечных дней.

В тексте вставлены приписки, когда чи...
В тексте вставлены приписки, когда читать какую главу. Здесь например, написано В среду, на Светлой неделе читать Алилуя глас 8

И подводя итог скажу, что меня удивляет: Согласно официальной истории, Русь приняла крещение в 988 году, а уже спустя 60 лет пишется книга, где все уже разложено по полочкам, какую главу когда читать, и в какие дни посты держать. Где же переходный период к христианству? Где простые, детские истории о Иисусе, чтобы приучить народ. Ведь население о нём никогда не слышало.

Казалось бы, только что князь Владимир скинул языческих идолов в реку, а тут тебе уже развитая и продуманная система чтений сложных текстов по лунно-солнечному календарю.

Здесь идёт несовпадение или в возрасте этой книге (а значит писец Григорий или трижды соврал, или подпись - позднейшая подделка) или же наша истинная история не соответствует общепринятой, и нас водят за нос.

В любом случае, нам не хватает хорошего, точного перевода на современный русский для широких масс, уверен, что тогда бы открылось еще больше интересных несовпадений.Источник: "Гримуар"
Опубликовано 10 января 2021 Комментариев 0 | Прочтений 1910

Ещё по теме...

Добавить комментарий
Периодические издания



Информационная рассылка:

Рассылка X-Files: Загадки, Тайны, Открытия