Такую Библию вы ещё не знаете: почему эту главу из Библии евреям запрещалось читать до 30 лет
На самом деле это Песнь Песней Соломона красивейшее любовное произведение приписываемое авторству, как неудивительно Царя Соломона. Видимо упоминание имени мудрейшего царя и послужило включением этой книги в корпус Библии, хотя споры конечно велись, многие считали что эта книга оскверняет руки, а евреям запрещалось читать её до исполнения 30 лет. Но почему?
Это величайшее романтическое произведение своего времени рассказывает о любовном треугольнике девушки, пастуха и Царя Соломона. Оно насыщено прекрасными, но странными для современного слуха метафорами, причём некоторые поэтические метафоры - довольно откровенно описывают подробности любовной связи. Например когда девушка Суламита говорит про свой виноградный сад - она вовсе не сад имеет ввиду.
Современные исследователи и богословы рассказывают нам что там речь идёт о любви Христа и Церкви. В википедии пишут что это свадебные песни. V Вселенский собор даже запретил толковать эту книгу как отношения между женщиной и мужчиной. Но всё это полная чушь и попытка привести к канонам, прикрыть наготу красивой девушки рясой священника !
Вам самим достаточно один раз прочитать эту книгу, благо она не длинная,(аудиокнигу я прикреплю в комментариях) чтобы понять, что речь там идёт именно о любви мужчины и женщины и не только платонической.
Проблема заключается в том, что авторы диалогов зачастую не указываются и исследователи Библии не могут понять от чьего лица речь. Они даже не могут определить сколько там действующих персонажей. Но если слушать залпом сюжет вполне угадывается. И вам наверняка удастся уловить насколько прекрасно и величественно это произведение.
По сути, это пьёса. Лично у меня сложилось впечатление что её ставили на сцене, возможно во дворце Соломона и разыгрывали по ролям. Тогда эти пьесы старше самого Аристофана.
Вкратце сюжет таков, но из-за разбивки диалогов и обилии метафор у каждого может сложиться свой сюжет и в этом особая изюминка произведения!
Девушка встречается с пастухом. Потом его теряет, но встречает Царя Соломона, который забирает её в свой гарем. Она бросается искать своего пастуха и её за побег избивают стражница. Но в конце Соломон влюбляется в неё и превозносит над остальными 60 наложницами.
Для меня например очевиден момент, что в какой-то момент пастух тайком пробирается в царский сад, предаётся любви с Суламитой, но расстраиваться узнав, что её печать уже снял Царь Соломон и бросает её. Но некоторые этот момент просто не видят.
Важно отметить, что некоторые метафоры из этого произведения, спустя 1000 лет использовал в своих притчах Иисус Христос, который был очевидно знаком с этим произведением.
Отдельное раздражение у меня вызывает тот факт, что в википедии указывается что текст составлен на древнееврейском языке. Хотя конечно никаких свитков, обрывков оригинала не сохранилось. Всё что до нас дошло было уже записано на греческом в Септуагинте. Тем более в тексте присутствуют так называемые эллинизмы, которых не должно было быть в оригинале.
Также замечу, что многие растения и животные, упоминаемые в книги просто не произрастают в иудейской пустыни. А само такое изыскано- романтическое произведение требует большого уровня развития культуры, поэзии, искусств и её легче отнести к какой-нибудь средневековой Венеции, а не к теократическому небольшому пустынному поселению.
В общем, если вы не слышали - рекомендую послушать и Библия откроется вам с новой стороны. Ведь Библия вовсе не скучная нравственная книга, в ней полно сюжетов достойных Джорджа Мартина.Источник: "Гримуар"
Это величайшее романтическое произведение своего времени рассказывает о любовном треугольнике девушки, пастуха и Царя Соломона. Оно насыщено прекрасными, но странными для современного слуха метафорами, причём некоторые поэтические метафоры - довольно откровенно описывают подробности любовной связи. Например когда девушка Суламита говорит про свой виноградный сад - она вовсе не сад имеет ввиду.
Современные исследователи и богословы рассказывают нам что там речь идёт о любви Христа и Церкви. В википедии пишут что это свадебные песни. V Вселенский собор даже запретил толковать эту книгу как отношения между женщиной и мужчиной. Но всё это полная чушь и попытка привести к канонам, прикрыть наготу красивой девушки рясой священника !
Вам самим достаточно один раз прочитать эту книгу, благо она не длинная,(аудиокнигу я прикреплю в комментариях) чтобы понять, что речь там идёт именно о любви мужчины и женщины и не только платонической.
Евреям запрещалось читать эту часть Танаха до 30 лет
Проблема заключается в том, что авторы диалогов зачастую не указываются и исследователи Библии не могут понять от чьего лица речь. Они даже не могут определить сколько там действующих персонажей. Но если слушать залпом сюжет вполне угадывается. И вам наверняка удастся уловить насколько прекрасно и величественно это произведение.
По сути, это пьёса. Лично у меня сложилось впечатление что её ставили на сцене, возможно во дворце Соломона и разыгрывали по ролям. Тогда эти пьесы старше самого Аристофана.
Вкратце сюжет таков, но из-за разбивки диалогов и обилии метафор у каждого может сложиться свой сюжет и в этом особая изюминка произведения!
Девушка встречается с пастухом. Потом его теряет, но встречает Царя Соломона, который забирает её в свой гарем. Она бросается искать своего пастуха и её за побег избивают стражница. Но в конце Соломон влюбляется в неё и превозносит над остальными 60 наложницами.
Для меня например очевиден момент, что в какой-то момент пастух тайком пробирается в царский сад, предаётся любви с Суламитой, но расстраиваться узнав, что её печать уже снял Царь Соломон и бросает её. Но некоторые этот момент просто не видят.
Важно отметить, что некоторые метафоры из этого произведения, спустя 1000 лет использовал в своих притчах Иисус Христос, который был очевидно знаком с этим произведением.
Отдельное раздражение у меня вызывает тот факт, что в википедии указывается что текст составлен на древнееврейском языке. Хотя конечно никаких свитков, обрывков оригинала не сохранилось. Всё что до нас дошло было уже записано на греческом в Септуагинте. Тем более в тексте присутствуют так называемые эллинизмы, которых не должно было быть в оригинале.
Также замечу, что многие растения и животные, упоминаемые в книги просто не произрастают в иудейской пустыни. А само такое изыскано- романтическое произведение требует большого уровня развития культуры, поэзии, искусств и её легче отнести к какой-нибудь средневековой Венеции, а не к теократическому небольшому пустынному поселению.
В общем, если вы не слышали - рекомендую послушать и Библия откроется вам с новой стороны. Ведь Библия вовсе не скучная нравственная книга, в ней полно сюжетов достойных Джорджа Мартина.Источник: "Гримуар"
Опубликовано 02 июля 2022
Комментариев 0 | Прочтений 1895
Ещё по теме...
Добавить комментарий
Из новостей
Периодические издания
Информационная рассылка: