Противоречие в Библии: обращение апостола Павла в христианство
Противоречие в Библии: обращение апостола Павла в христианство
Апостол Павел является вторым главным апостолом христианства наряду с апостолом Петром, хотя Павел даже не был знаком с Иисусом Христом. Павел был гонителем христиан. Узнав, что они прячутся в Дамаске (Сирия), он поехал туда из Иерусалима, чтобы вычислить и отправить на казнь. По пути ему явился Иисус Христос и стал говорить с Павлом, из-за чего тот временно потерял зрение и уверовал. Гонитель христиан сам стал христианином. Однако момент обращения описывается весьма странно. Текст содержится в "Книге Деяний апостолов" в 9 и 22 главе. Там заходит речь о спутниках Павла. Давайте процитируем и сравним эти отрывки: 1. "Люди же, бывшие с ним, от изумления потеряли дар речи, потому что они слышали голос, но никого не видели", - Деяния 9:7. 2. "Те же, кто были со мной, не слышали голоса, но видели свет", - Деяния 22:9. В первом случае спутники Павла слышали голос, но никого не видели. Во втором случае они видели свет, но не слышали голос. Очевидное противоречие...

Объяснение защитников Библии

Однако апологеты Библии утверждают, что на самом деле здесь нет противоречия, но есть взаимодополнение. Дело в том, что в оригинале греческое слово "слышали" можно перевести как "поняли". То есть спутники Павла слышали голос, но не поняли его. Этой точки зрения придерживается, например, Беда Достопочтенный. Есть второе объяснение, которое предлагает богослов Александр Лопухин. Он пишет, что они слышали голос Павла, но не слышали того, с кем он говорит. То же самое касается термина "видели". Они видели только свет, но в свете никого не видели.

Критика

При всем уважении к вышеописанным богословам их точки зрения уж слишком надумана. Давайте посмотрим на контекст употребления слова "слышали". В первом случае (9:7), с точки зрения теологов, приводится слово "слышали", во втором (22:9) - "не поняли". Если принять, что во второй цитате используется слово "не поняли", то цитата будет нелогичной. Какой смысл писать, что спутники Павла "видели свет", если они "не поняли голоса". То есть они услышали голос, но не поняли его. Тогда зачем писать "но видели свет". К чему это противопоставление? Таким образом, эти цитаты явно противоречат друг другу: в первом отрывке (9:7) они слышали голос Иисуса, а во втором (22:9) уже не слышали голос Иисуса.

Такой же безосновательной выступает версия, будто спутники Павла в первой цитате (9:7) слышали голос Павла, а во второй цитате (22:9) не слышали голос Иисуса. Почему бы в таком случае не сказать, что они поняли голос Павла и не поняли голос Иисуса (что также не будет иметь смысла)? Более того, сам контекст цитаты (9:7) указывает, что речь идет об Иисусе, а не Павле. Иначе какой смысл им было терять дар речи или стоять в оцепенении, раз они слышали голос Павла, но ничего не увидели? Они бы просто удивились, что Павел на пустом месте стал с кем-то говорить.

К тому же в 26 главе "Деяний" апостол Павел от себя говорит:

"...и на пути туда, царь, я увидел в полдень свет с неба, который светил ярче солнца. Он осиял меня и моих спутников. Мы все упали на землю, и я услышал голос...", - Деяния 26:13-14

Данный отрывок полностью согласуется с цитатой из 22 главы, где спутники Павла не слышали (именно "не слышали", а не "не поняли") голоса, но видели свет (он озарил их всех). Голос был явлен только Павлу, поэтому его спутники и понять бы ничего не смогли, тем более услышать.

В цитате 9:7 сказано, что спутники никого не видели, но слышали голос. Дело в том, что сам Павел в обоих цитатах тоже не видел Иисуса, он был ослеплен светом, поэтому только слышал. Забавно, что греческий термин "медис", который перевели как "никого", также может означить "ничего". То есть спутники Павла ничего не видели, но слышали голос.

В чем важность этого противоречия?

Мое слово может не иметь веса для верующих, но это не только мои слова. Библеисты-теологи также подтверждают эту точку зрения, что цитаты 9:7 и 22:9 противоречат друг другу. Об этом пишет библеист Роберт Боуман-младший, он также обозревает других теологов, которые тоже видят в этих цитатах противоречие, хоть и несущественное.

Но я считаю данное противоречие очень существенным, и вот почему. Дело в том, что Павел в своем обращении в христианство испытал экстатический опыт: он увидел яркий свет, временно ослеп и слышал голос. Его опыт можно списать на эпилептический припадок или еще какой-либо психопатологический нейрофизиологический случай. Припадок был бы сомнителен, если бы его спутники также испытали похожий опыт. Но сведения о них противоречивы, поэтому есть хорошее основание считать, что Павел испытал этот опыт индивидуально, а не коллективно.Источник: "Трикстер: Научно о религии"
Опубликовано 08 июня 2022 Комментариев 2 | Прочтений 1049

Ещё по теме...
Комментарии
1 | Да Винчи 11 июня 2022 09:03:25
Сначала император Савл гнобил христиан. А потом увидел, что это очень удобная религия для власти, и тут же из Савла перекрестился в Павла.
2 | Александр 18 октября 2022 14:33:36
Я постоянно твержу лингвистам и филологам современности, что вся древнегреческая и латинская грамматика соткана на базе ЗАКАРПАТСКО-Русинских лексиконов! Вот и здесь приведенный греческий термин "Медис" обозначающий смысловое как "никого" или "ничего" (то есть условное определение о неком Дистанционном "что-то" или "где-то"Wink, на самом деле происходит от искаженного "Мо(в)-дись"! ...Тем самым этот перефразированный Грамотей-греками "МЕДИС" полностью соответствует современному Русино-Украинскому глаголу о пространственном ПРЕДСТАВЛЕНИИ данного объекта внимания "МОВ-Дись" находящегося одновременно и где-то во Временном пространстве и в то же время вероятно-НЕДАЛЕЧЕ!!!
Добавить комментарий